Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Bongsan-ro
봉산로
봉산路
ポンサンロ
Bugam-gil
북암길
북암街
プクアムギル
Bugeori 1-gil
부거리1길
부거리1街
プゴリ1(イル)ギル
Bugeori 2-gil
부거리2길
부거리2街
プゴリ2(イ)ギル
Bugeori 3-gil
부거리3길
부거리3街
プゴリ3(サム)ギル
Bugeori 4-gil
부거리4길
부거리4街
プゴリ4(サ)ギル
Bugeori-gil
부거리길
부거리街
プゴリギル
Bugok-gil
부곡길
부곡街
プゴクキル
Bugokjungang 1-gil
부곡중앙1길
부곡중앙1街
プゴクチュンアン1(イル)ギル
Bugokjungang 2-gil
부곡중앙2길
부곡중앙2街
プゴクチュンアン2(イ)ギル
Bugokjungang 3-gil
부곡중앙3길
부곡중앙3街
プゴクチュンアン3(サム)ギル
Bugokjungang 4-gil
부곡중앙4길
부곡중앙4街
プゴクチュンアン4(サ)ギル
Bugokjungang 5-gil
부곡중앙5길
부곡중앙5街
プゴクチュンアン5(オ)ギル
Bugokjungang 6-gil
부곡중앙6길
부곡중앙6街
プゴクチュンアン6(ユク)ギル
Bugokjungang 7-gil
부곡중앙7길
부곡중앙7街
プゴクチュンアン7(チル)ギル
Bugokjungang-gil
부곡중앙길
부곡중앙街
プゴクチュンアンギル
Bugoksijang 1-gil
부곡시장1길
부곡市場1街
プゴクシジャン1(イル)ギル
Bugoksijang 2-gil
부곡시장2길
부곡市場2街
プゴクシジャン2(イ)ギル
Bugoksijang 3-gil
부곡시장3길
부곡市場3街
プゴクシジャン3(サム)ギル
Bugoksijang 4-gil
부곡시장4길
부곡市場4街
プゴクシジャン4(サ)ギル
Bugoksijang-gil
부곡시장길
부곡市場街
プゴクシジャンギル
Bugoksijangsaet-gil
부곡시장샛길
부곡市場샛街
プゴクシジャンセッキル
Bugongmatgoeul 1-gil
부곡맛고을1길
부곡맛고을1街
プゴクマッコウル1(イル)ギル
Bugongmatgoeul 2-gil
부곡맛고을2길
부곡맛고을2街
プゴクマッコウル2(イ)ギル
Bugongmatgoeul 3-gil
부곡맛고을3길
부곡맛고을3街
プゴクマッコウル3(サム)ギル
Bugongmatgoeul 4-gil
부곡맛고을4길
부곡맛고을4街
プゴクマッコウル4(サ)ギル
Bugongmatgoeul 5-gil
부곡맛고을5길
부곡맛고을5街
プゴクマッコウル5(オ)ギル
Bugongmatgoeul 6-gil
부곡맛고을6길
부곡맛고을6街
プゴクマッコウル6(ユク)ギル
Buhang 1-gil
부항1길
부항1街
プハン1(イル)ギル
Buhang 2-gil
부항2길
부항2街
プハン2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี