Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Beomeo-dong
범어동
泛魚洞
ポムオドン
Bonchon-dong
본촌동
本村洞
ポンチョンドン
Bong-dong
봉동
鳳洞
ポンドン
Bugan-myeon
북안면
北安面
プクアンミョン
Chaesin-dong
채신동
采新洞
チェシンドン
Changgu-dong
창구동
倉邱洞
チャングドン
Cheongtong-myeon
청통면
淸通面(清通面)
チョントンミョン
Daechang-myeon
대창면
大昌面
テチャンミョン
Daejeon-dong
대전동
大田洞
テジョンドン
Do-dong
도동
道洞
トドン
Donam-dong
도남동
道南洞
トナムドン
Dorim-dong
도림동
道林洞
トリムドン
Eonha-dong
언하동
彦河洞
オンハドン
Geumho-eup
금호읍
琴湖邑
クムホウブ
Geumno-dong
금노동
金老洞
クムノドン
Goeyeon-dong
괴연동
槐淵洞(槐渕洞)
クェヨンドン
Gogyeong-myeon
고경면
古鏡面
コギョンミョン
Gwajeon-dong
과전동
果田洞
クァジョンドン
Gyochon-dong
교촌동
校村洞
キョチョンドン
Hwabuk-myeon
화북면
華北面
ファブクミョン
Hwanam-myeon
화남면
華南面
ファナムミョン
Hwaryong-dong
화룡동
化龍洞(化竜洞)
ファリョンドン
Hwasan-myeon
화산면
花山面
ファサンミョン
Imgo-myeon
임고면
臨皐面
イムゴミョン
Jaksan-dong
작산동
鵲山洞
チャクサンドン
Jayang-myeon
자양면
紫陽面
チャヤンミョン
Jogyo-dong
조교동
早橋洞
チョギョドン
Maesan-dong
매산동
梅山洞
メサンドン
Mangjeong-dong
망정동
望亭洞
マンジョンドン
Munnae-dong
문내동
門內洞
ムンネドン
Munoe-dong
문외동
門外洞
ムヌェドン
Nokjeon-dong
녹전동
錄田洞
ノクチョンドン
Omi-dong
오미동
五味洞
オミドン
Osu-dong
오수동
五樹洞
オスドン
Seongnae-dong
성내동
城內洞
ソンネドン
Seosan-dong
서산동
瑞山洞
ソサンドン
Singi-dong
신기동
新基洞
シンギドン
Sinnyeong-myeon
신녕면
新寧面
シンニョンミョン
Ssanggye-dong
쌍계동
雙溪洞(双渓洞)
サンギェドン
Wansan-dong
완산동
完山洞
ワンサンドン
Yasa-dong
야사동
也史洞
ヤサドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Achagol-gil
아차골길
아차골街
アチャゴルギル
Aenggi-gil
앵기길
앵기街
エンギギル
Aeryeon-gil
애련길
애련街
エリョンギル
Angol-gil
안골길
안골街
アンゴルギル
Anwansan-gil
안완산길
안완산街
アンワンサンギル
Anyasa 1-gil
안야사1길
안야사1街
アンヤサ1(イル)ギル
Anyasa 2-gil
안야사2길
안야사2街
アンヤサ2(イ)ギル
Anyasa-gil
안야사길
안야사街
アンヤサギル
Apsaeil-gil
앞새일길
앞새일街
アプセイルギル
Araetjukjeong-gil
아랫죽정길
아랫죽정街
アレッチュクチョンギル
Baegol-gil
배골길
배골街
ペゴルギル
Baeiteo-gil
배이터길
배이터街
ペイトギル
Baeksinae-gil
백신애길
백신애街
ペクシネギル
Baekso-gil
백소길
백소街
ペクソギル
Baenamujeong-gil
배나무정길
배나무정街
ペナムジョンギル
Baeyanggol-gil
배양골길
배양골街
ペヤンゴルギル
Bakkatwansan-gil
바깥완산길
바깥완산街
パカッワンサンギル
Bamsup-gil
밤숲길
밤숲街
パムスプギル
Banchon-gil
반촌길
반촌街
パンチョンギル
Bangaji-gil
방아지길
방아지街
パンアジギル
Bangcheon-gil
방천길
방천街
パンチョンギル
Bangmok-gil
방목길
방목街
パンモクキル
Bangsan-gil
방산길
방산街
パンサンギル
Banjeong 1-gil
반정1길
반정1街
パンジョン1(イル)ギル
Banjeong 2-gil
반정2길
반정2街
パンジョン2(イ)ギル
Banwol-gil
반월길
반월街
パヌォルギル
Beobwon-gil
법원길
법원街
ポブウォンギル
Beomeo 1-gil
범어1길
범어1街
ポムオ1(イル)ギル
Beomeo 2-gil
범어2길
범어2街
ポムオ2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี